The Economist waarschuwt dat Duitsland nog een zware opgave wacht. Net als andere Europese landen moet het concurrerender worden.
Dat zullen de Duitsers niet graag horen. Zij manen immers al enkele jaren juist andere landen het Duitse model te volgen. Terwijl
The Economist hen gedurende de hele euro-crisis herhaaldelijk heeft berispt. Duitsland zou te langzaam reageren en niet vrijgevig genoeg zijn in het redden van andere eurolanden. Deze week heeft het Britse tijdschrift echter
wel degelijk een punt.
In recent years [Germany] has undertaken virtually no growth-enhancing reforms. Thanks to a quixotic energy policy, the power bills of its households are 40% higher than the EU average. And it boasts the oldest population in Europe. Over the next ten years its workforce will shrink by some 6.5m, the equivalent of all the workers in Bavaria.
Vrij vertaald:
De afgelopen jaren heeft Duitsland vrijwel geen groei-stimulerende maatregelen getroffen. Dankzij een donquichotachtig energiebeleid betalen huishoudens 40 procent meer voor hun elektriciteit dan gemiddeld is in de EU. En het heeft de oudste bevolking van Europa. De komende tien jaar krimpt de werkende bevolking met 6,5 miljoen. Dat is evenveel als alle werknemers in Beieren.
Wat moet er gebeuren? Het advies dat
The Economist geeft wekt geen verbazing: liberalisering! Hou op met dat belachelijke "groene" energiebeleid dat alleen meer geld kost. Hans schreef er
eerder deze week nog over. "Bondskanselier Angela Merkel is nu ook tot de ontdekking gekomen dat de '
Energiewende' wel een èrg hoog prijskaartje heeft. Ondertussen mort het volk." Wellicht dat daar na de verkiezingen van september verandering in komt.
Het moet ook makkelijker worden om een vakmanscertificaat te krijgen. Dat de werkloosheid in Duitsland laag ligt, is deels te danken aan goed beroepsonderwijs: jonge scholieren gaan bij de vakman in de leer. Keerzijde, schrijft The Economist, is dat "vrijwel de enige weg naar een groot aantal technische beroepen is op je zestiende de school te verlaten."
Buitenlanders en immigranten komen ook moeilijk aan de slag omdat buitenlandse diploma's in tal van beroepen niet worden erkend. De federale overheid doet dat nu wel, maar het merendeel van de deelstaten niet.
Buitenstaanders worden niet alleen van de arbeidsmarkt geweerd.
The New York Times berichtte vorig jaar al dat het kleine Duitse bedrijven soms bijzonder lastig wordt gemaakt.
Though Germanys chancellor, Angela Merkel, often harangues countries like Spain, Italy and Greece to become more competitive, the German economy features some of the same flaws that they do, including protected professions and zoning laws that favor existing businesses over new ones.
Vrij vertaald:
Hoewel de Duitse bondskanselier Angela Merkel vaak landen als Spanje, Italië en Griekenland streng maant om concurrerender te worden, heeft de Duitse economie onder een aantal van dezelfde tekortkomingen als die landen te lijden, zoals beschermde beroepen en bestemmingsplannen die bestaande bedrijven bevoordelen ten opzichte van nieuwe.
Volgens de OECD zou Duitsland de komende tien jaar 10 procent extra groei kunnen genereren wanneer het dergelijke barrières wegneemt. Practise what you preach, zouden de Engelsen zeggen. Dat het Duitsland nu goed afgaat, betekent niet dat er geen werk meer aan de winkel is.