Anderhalve dag of vijf á zes?

Geen categorie09 jul 2013, 12:15
Blijkbaar laat de VPRO diens vertalingen tegenwoordig ook al door stagaires opknappen. Deze mevrouw van het weekblad 'Aruba Weekly' vertelt over de oploop van journalisten vlak na de dood van Natalee Holloway. Zij zegt:

At one point, five or six days into the case...

Maar de VPRO-amateurs hebben dat vermoedelijk verstaan als

At 1.5 or .6 days into the case...

Dat dat laatste geen houdt snijdt is evident: wie spreekt er nu in godsnaam over "één punt zes dagen"? Over hoeveel tijd heb je het dan precies? Iemand hier een grafische rekenmachine in de zak zitten waarmee 'ie snel kan uitrekenen hoeveel zes tiende dagdelen zijn?
Ga verder met lezen
Dit vind je misschien ook leuk
Laat mensen jouw mening weten